DeletedUser11264
Vendég
Sziasztok!
A karácsonyi kalandsor mellé idén úgy tűnik hogy német nyelvtanfolyamot is betervezett az Inno. Mivel sokan nem szeretnének élni ezzel a lehetőséggel, így a kalandok szövegét most ide bemásolom, holnapi napon pedig javítják a hibát (legalábbis úgy tervezik...) és a helyes - magyar - szövegek fognak megjelenni már. A kellemetlenségért elnézésetek kérjük!
Henry Walker-nél kezdődik a kaland
Ó, üdv, már az egész várost átjárja az ünnep szelleme. Kivéve engem, én mindig búskomor leszek ilyenkor. Ülj le, elmondom miért...
A bátyám, Rupert, favágóként dolgozott az erdőkben, innen nyugatra. Bátor fickó volt, családszerető. Több mint 12 évvel ezelőtt meg akartam látogatni őt Karácsony reggelén, de csak egy kiégett kunyhót találtam. A tűz biztos éjszaka keletkezett, senki sem élhette túl. Kérlek, bocsásd meg, hogy nem vagyok túl jókedvű az évnek ebben a szakában.
A kalandosztónál
A csend a kunyhóban majdnem kibírhatatlan, minden amit nem pusztított el a tűz, azt már benőtte a növényzet. Csak a nagy faasztal áll még a kunyhó közepén. Amint megérinted az asztalt kísérteties köd vesz körül és halk éneket hallasz:
Karácsony első napján, egy angyal hozott hozzám...
Egy ízletes pulykacombot.
A kaland lezárásánál:
Miután lerakod a pulykacombot az asztalra a kunyhó teljesen elsötétül és még a szőr is feláll a hátadon. Pár perc múlva minden ismét a régi lesz, kivéve, hogy a pulykacomb eltűnik az asztalról és a helyén némi cukrot találsz.
Ha holnap nem kerül fel a kaland szövege helyesen magyarul, akkor itt megjelenítjük a folytatását.
U.i. És ha minden igaz, holnap a frissítés után már a kalandosztó képe is helyesen jelenik majd meg...
A karácsonyi kalandsor mellé idén úgy tűnik hogy német nyelvtanfolyamot is betervezett az Inno. Mivel sokan nem szeretnének élni ezzel a lehetőséggel, így a kalandok szövegét most ide bemásolom, holnapi napon pedig javítják a hibát (legalábbis úgy tervezik...) és a helyes - magyar - szövegek fognak megjelenni már. A kellemetlenségért elnézésetek kérjük!
Henry Walker-nél kezdődik a kaland
Ó, üdv, már az egész várost átjárja az ünnep szelleme. Kivéve engem, én mindig búskomor leszek ilyenkor. Ülj le, elmondom miért...
A bátyám, Rupert, favágóként dolgozott az erdőkben, innen nyugatra. Bátor fickó volt, családszerető. Több mint 12 évvel ezelőtt meg akartam látogatni őt Karácsony reggelén, de csak egy kiégett kunyhót találtam. A tűz biztos éjszaka keletkezett, senki sem élhette túl. Kérlek, bocsásd meg, hogy nem vagyok túl jókedvű az évnek ebben a szakában.
A kalandosztónál
A csend a kunyhóban majdnem kibírhatatlan, minden amit nem pusztított el a tűz, azt már benőtte a növényzet. Csak a nagy faasztal áll még a kunyhó közepén. Amint megérinted az asztalt kísérteties köd vesz körül és halk éneket hallasz:
Karácsony első napján, egy angyal hozott hozzám...
Egy ízletes pulykacombot.
A kaland lezárásánál:
Miután lerakod a pulykacombot az asztalra a kunyhó teljesen elsötétül és még a szőr is feláll a hátadon. Pár perc múlva minden ismét a régi lesz, kivéve, hogy a pulykacomb eltűnik az asztalról és a helyén némi cukrot találsz.
Ha holnap nem kerül fel a kaland szövege helyesen magyarul, akkor itt megjelenítjük a folytatását.
U.i. És ha minden igaz, holnap a frissítés után már a kalandosztó képe is helyesen jelenik majd meg...