Fordítási- és szöveghibák a játékban

Az 'újabb tartalmas frissítés, jó irányba haladunk'-hoz hasonló (ironikus) megjegyzések elkerülése végett bővítsük a frissítés tartalmát.

Nem mindennapi desszert (Verseny egy nem mindennapi desszertért): 'mousse' (7. sor)
4312 bővítmény megtekintése

Függetlenség napi party (Betsy Ross zászló): 'Hi' (1. sor)
4313 bővítmény megtekintése

'Batsy' -> Betsy
4314 bővítmény megtekintése

Mousse az teljesen megfelelő, nem tervezünk módosítani rajta. Többi javításra kerül.
 
lehet én vagyok gyengeelméjű, de itt mire gondolt a költő?
ugyanitt a szememet bántja az alábbi munka: Munkavállalás vonatszerelőként
Ez is csak engem zavar, tudom, de nem lehetne ez: Munkavállalás vasúti járműszerelőként
 

Csatolmányok

  • 1685129996646.png
    1685129996646.png
    57,6 KB · Megtekintések: 13
  • 1685130059833.png
    1685130059833.png
    27,7 KB · Megtekintések: 14
lehet én vagyok gyengeelméjű, de itt mire gondolt a költő?
ugyanitt a szememet bántja az alábbi munka: Munkavállalás vonatszerelőként
Ez is csak engem zavar, tudom, de nem lehetne ez: Munkavállalás vasúti járműszerelőként

A vasúti járművek osztályozása

A vasúti járművek erőforrás szerinti csoportjai:
- önjáró (vontató): saját, beépített gépi erőforrással rendelkeznek.
- vontatott: csak vontató járműhöz csatolva továbbíthatók.

A vasúti járművek cél szerinti csoportjai:
- kizárólag vontatási célú járművek (mozdonyok)
- önjáró és nem önjáró szállítójárművek (motorkocsik, motorvonatok)
- önjáró és nem önjáró munkagépek (vágánykarbantartó gépek, daruk, segélyvonatok)

forrás: http://oktat.uw.hu/munka/szallit/technika/23_Vasutikocsik.pdf

Mivel konkrétan a vonatra vonatkozik a munka, a leírás is helyes :)
 
A vasúti járművek osztályozása

A vasúti járművek erőforrás szerinti csoportjai:
- önjáró (vontató): saját, beépített gépi erőforrással rendelkeznek.
- vontatott: csak vontató járműhöz csatolva továbbíthatók.

A vasúti járművek cél szerinti csoportjai:
- kizárólag vontatási célú járművek (mozdonyok)
- önjáró és nem önjáró szállítójárművek (motorkocsik, motorvonatok)
- önjáró és nem önjáró munkagépek (vágánykarbantartó gépek, daruk, segélyvonatok)

forrás: http://oktat.uw.hu/munka/szallit/technika/23_Vasutikocsik.pdf

Mivel konkrétan a vonatra vonatkozik a munka, a leírás is helyes :)
ezeket ismerem, mégis csak ezt tanultam 4 évig, de nekem a szemem akkor is bántja, ilyen úri nép lettem (valamint aki a vontatási telepen dolgozik, az se vonatszerelő, és ha ezt mondod még meg is haragszik)
 
Mivel már régóta ez a munkavégzés neve, így ez egyértelműen, szavazás útján kerül elbírálásra, hogy legyen megváltoztatva mozdonyszerelőre vagy sem.

Vasárnap estig lesz lehetősége mindenkinek szavazni róla játékon belül.
 
Ez nem igazán fordítási hiba, inkább a magyar nyelv sajátossága jelen esetben. Maga az "óra" szó fordítása (stringje) nagyon sok helyen azonos, így nem tudjuk ragozni aktuális szövegkörnyezetnek megfelelően. Így sajnos ez a legtöbb, ami kihozható ebből.
Ha régóta játszol velünk, talán emlékezhetsz a -nak/-nek ragozás se volt mindig megfelelő, vagy éppen a/az szó helyes használata néhány esetben.
 
Ezekre a karakterekre különböző plusz funkciókat lehet beállítani. pl: instant utazás, párbaj védelem, vérdíj védelem, mindenkit párbajra tud hívni, mindenki párbajra tudja hívni stb. Attól függ, hogy mit lehet kezdeni az egyes karakterekkel, hogy miként állították be. :)
 
Vissza
Fent